土曜日の夕方、日本の国立競技場で行われた、
ラグビー、ブレディスローカップ、
オールブラックス(ニュージーランド)対ワラビーズ(オーストラリア)を、
マレーシアで放映されているオーストラリア放送で見ました。
Last Saturday evening, we watched the rugby game "Bledisloe Cup" All Blacks (New Zealand) vs Wallabys (Australia) was held at the National Stadium, Tokyo, Japan, on Australian broadcast in Malaysia.
![rgg0910060501000-p1[1]](http://blog-imgs-15.fc2.com/n/a/t/natsusmemo/20091102153433217.jpg)
観客席にいるように、テレビの前には、チーズとワイン。
日本のラグビーの試合がこちらでは見られないので、
久しぶりに日本での試合に盛り上がりました。
We really enjoyed it with wine and cheese as sit on seat at the stadium.
We haven't watched the game in Japan for long time, because it is not broadcast here.

This photo is the National Stadium, Tokyo, Japan (2006)
写真は2006年の早明戦のものですが、
上の方の席から全体を見渡していて、
ふと、昔の「合戦」ってこんな規模だったのでは、、
と想像したことがありました。
今回の試合中ずっと、ホラ貝が鳴っていましたが、
テレビ上では少しうるさかったです。
実際はどうだったのでしょうか。
ラグビー、ブレディスローカップ、
オールブラックス(ニュージーランド)対ワラビーズ(オーストラリア)を、
マレーシアで放映されているオーストラリア放送で見ました。
Last Saturday evening, we watched the rugby game "Bledisloe Cup" All Blacks (New Zealand) vs Wallabys (Australia) was held at the National Stadium, Tokyo, Japan, on Australian broadcast in Malaysia.
![rgg0910060501000-p1[1]](http://blog-imgs-15.fc2.com/n/a/t/natsusmemo/20091102153433217.jpg)
観客席にいるように、テレビの前には、チーズとワイン。
日本のラグビーの試合がこちらでは見られないので、
久しぶりに日本での試合に盛り上がりました。
We really enjoyed it with wine and cheese as sit on seat at the stadium.
We haven't watched the game in Japan for long time, because it is not broadcast here.

This photo is the National Stadium, Tokyo, Japan (2006)
写真は2006年の早明戦のものですが、
上の方の席から全体を見渡していて、
ふと、昔の「合戦」ってこんな規模だったのでは、、
と想像したことがありました。
今回の試合中ずっと、ホラ貝が鳴っていましたが、
テレビ上では少しうるさかったです。
実際はどうだったのでしょうか。
クアラ・パハンの近くの海辺に水牛が群れていました。
その背中には、グンバラクラバウ。
名前の由来のとおり、水牛(クラバウ)を飼う人(グンバラ)のように、
牛を追っていました。
近づいて写真を撮ろうとしたら、鳥は逃げ出し、
多くの水牛が、こちらに顔を向け、じっと見はじめました。
The buffalo herded on beach near Kuala Pahang.
Gumbala Kerbau was on its back.
As its name, they herded the buffalo.
I approached them, but the bird flew out and many buffalo stared me..

表情はとぼけていて可笑しかったけれど、
大きな体で襲って来やしないかと、怖くもありました。
こちらが背を向けると一斉に移動し始め、どこかへいなくなりました。
They looked funny, but big body. I was a little scared.
I turned. Then they moved to other place.
その背中には、グンバラクラバウ。
名前の由来のとおり、水牛(クラバウ)を飼う人(グンバラ)のように、
牛を追っていました。
近づいて写真を撮ろうとしたら、鳥は逃げ出し、
多くの水牛が、こちらに顔を向け、じっと見はじめました。
The buffalo herded on beach near Kuala Pahang.
Gumbala Kerbau was on its back.
As its name, they herded the buffalo.
I approached them, but the bird flew out and many buffalo stared me..

表情はとぼけていて可笑しかったけれど、
大きな体で襲って来やしないかと、怖くもありました。
こちらが背を向けると一斉に移動し始め、どこかへいなくなりました。
They looked funny, but big body. I was a little scared.
I turned. Then they moved to other place.
クアンタンから車で40分ほど南へ。
州の名前でもあるパハン川の河口、クアラ・パハン。
東海岸では見ることのなかった、マラッカ海峡のように濁った海。
空の青と海の土色の対比。
濁った川が流れ出る河口だからだろうか。
Kuala Pahang, the south of Kuantan, 40min by car.
The muddy sea like Malacca. I've never seem it in east coast.
Blue sky and milk tea color sea..
I guess.. because here is the mouth of river. But...

河口のすぐ脇の岬、タンジュン・アガスにある小さな茶屋で、
近くで大きなガスの開発が行われていると、
少女が少しさびしそうに(そう見えたけど)言っていました。
もしかして、その開発が海の色を変えることがあるだろうか。
それはまだ分かりませんが。
At the small cafe, Tanjung Agas, the girl said sadly "there is the big gas project near here".
Do the project change the colour of sea? ...I don't know.

河口から少し離れると、再び青い海。不思議です。
The sea where is not far away from Kuala. the blue again. It's interesting.

州の名前でもあるパハン川の河口、クアラ・パハン。
東海岸では見ることのなかった、マラッカ海峡のように濁った海。
空の青と海の土色の対比。
濁った川が流れ出る河口だからだろうか。
Kuala Pahang, the south of Kuantan, 40min by car.
The muddy sea like Malacca. I've never seem it in east coast.
Blue sky and milk tea color sea..
I guess.. because here is the mouth of river. But...

河口のすぐ脇の岬、タンジュン・アガスにある小さな茶屋で、
近くで大きなガスの開発が行われていると、
少女が少しさびしそうに(そう見えたけど)言っていました。
もしかして、その開発が海の色を変えることがあるだろうか。
それはまだ分かりませんが。
At the small cafe, Tanjung Agas, the girl said sadly "there is the big gas project near here".
Do the project change the colour of sea? ...I don't know.

河口から少し離れると、再び青い海。不思議です。
The sea where is not far away from Kuala. the blue again. It's interesting.






